あなたは、何人??
2008年 02月 26日
こちらに住んで、ポルトガル語を日常語として使う頻度が増えている、そしてPlanoBの仕事(いわゆる副業ですね。)では、英語も使っている。でもって考える頭の中は、何語なんだろう??って思うことがある。
こうやって日本語で書く場合、話す場合は、日本語で考えている、でもそこにぼちぼちと他の単語が混じることが増えてきているような気がする。
でも、でもですね、やっぱり私は、日本人なので例え、ポルトガル語が70%になろうと、英語が80%になろうと日本語が100%の日本人だと思うのだが、どうも最近、息子がそうでないような??妙な気分になってきている。
もちろん、わが息子は、日本人である、が、感受性の強い時期に訳あってこちらで暮らすことになった。が、この期間にポルトガル語を吸収してしまった、否、吸収させたら、予想外にきちんと吸収してしまったと言うべきなんだろうか?!今、高校生になっている彼との会話がどうも??な時がある。私の言っている日本語、わからないの??って思うような会話になるのだ。なのでポルトガル語で言い換えてみたりするのだ。
彼の感覚は、日本人のそれと違って、どうもこちらで育っている日系ブラジル人のような??反応をすることがある。これって言葉の影響なんだろうか??と思うのだが。。
もっと日本語の本を読みなさいとか、日本語の音楽を聴きなさいとか言うのだけれど、「面白くないし、聞いていて解らないし、楽しくない・・・。」と来たものだ。
彼の気持ちも解らなくはないものの、自分は、日本の音楽も好きだし、ドラマも見るし。。でも彼は、ほとんど興味を示さない。年齢の所為だろうか??と思ってみたりもするのだが。。
今日、こちらの知人の女性と話すことがあって、彼女の息子は、ハーフだし、こちらで育っているのでポルトガル語が強くなっているのは、確かなんだけど、やっぱりブラジル人だよね、ということになった。が、わが息子は、何人なのだろうか??
成長していく彼を見て、不可思議な気持ちになる最近の私である。
こうやって日本語で書く場合、話す場合は、日本語で考えている、でもそこにぼちぼちと他の単語が混じることが増えてきているような気がする。
でも、でもですね、やっぱり私は、日本人なので例え、ポルトガル語が70%になろうと、英語が80%になろうと日本語が100%の日本人だと思うのだが、どうも最近、息子がそうでないような??妙な気分になってきている。
もちろん、わが息子は、日本人である、が、感受性の強い時期に訳あってこちらで暮らすことになった。が、この期間にポルトガル語を吸収してしまった、否、吸収させたら、予想外にきちんと吸収してしまったと言うべきなんだろうか?!今、高校生になっている彼との会話がどうも??な時がある。私の言っている日本語、わからないの??って思うような会話になるのだ。なのでポルトガル語で言い換えてみたりするのだ。
彼の感覚は、日本人のそれと違って、どうもこちらで育っている日系ブラジル人のような??反応をすることがある。これって言葉の影響なんだろうか??と思うのだが。。
もっと日本語の本を読みなさいとか、日本語の音楽を聴きなさいとか言うのだけれど、「面白くないし、聞いていて解らないし、楽しくない・・・。」と来たものだ。
彼の気持ちも解らなくはないものの、自分は、日本の音楽も好きだし、ドラマも見るし。。でも彼は、ほとんど興味を示さない。年齢の所為だろうか??と思ってみたりもするのだが。。
今日、こちらの知人の女性と話すことがあって、彼女の息子は、ハーフだし、こちらで育っているのでポルトガル語が強くなっているのは、確かなんだけど、やっぱりブラジル人だよね、ということになった。が、わが息子は、何人なのだろうか??
成長していく彼を見て、不可思議な気持ちになる最近の私である。
by gabbyna
| 2008-02-26 13:29
| 日々のこと